TRADUCIR

"Qué facil es escribir algo que invite a la acción,
contra tiranos, contra asesinos,
contra la cruz o el poder divino,
siempre al alcance de la vidriera y el comedor"
(Silvio Rodriguez, Canción en Harapos. Causas y Azares)
Odio las traducciones. Detesto que desde tu silla de estar bien, mandes migajas a las entendederas.
Acuerdate que hay gente que se aferra a Green Peace o a Unicef y por regalar su firma y unos centavitos paga su cuota de no entender nada. Y se sienten bien y seguros de que hacen este mundo mejor y por lo tanto, descansan su cabeza libre de dudas sobre la almohada, pero sin entender ni mierda. Es la misma gente que piensa que todo lo demás pertenece a un estado de oscurantismo permanente y que hay que civilizar al mundo, y es más, ven al mundo desde un librito de cuentos, como si no existiera y como si toda esta gente que cae muerta, como moscas no fuera gente, sino plata mal gastada. Acuerdate que es muy facil sentirse bien y olvidarse de la inutilidad propia sin conectar con nada. Decirse que no se es mediocre, que se contribuye a la paz del mundo pensando que la paz del mundo viene en una carta de Amnisty International con un photoshopazo de el cielo y una frase de Lennon. Ser bueno y pretender que todo esta bien.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Entérate cuando tu sitio web este caído.

pequeñas revelaciones del artista hambriento en una de sus ultimas noches de otoño lejos del eden (o en la acera del paraiso)